ترجمة العلامة التجارية للهيئة السعودية للملكية الفكرية

ترجمة معتمدة دقيقة وسريعة لجميع أنواع العلامات التجارية

نقدم لك خدمة ترجمة العلامة التجارية وفقا لشروط وأنظمة القبول والفحص المبدأي لتسجيل العلامات بهيئة الملكية الفكرية

  • مترجمون متخصصونجميع المترجمين لدينا خبراء سابقين بالملكية الفكرية السعودية
  • الإعتماد والأختامالمكتب مسجل ومعتمد لدى هيئة الملكية الفكرية
  • خدمة شاملةلا نكتفي فقط بالترجمة ولكننا أيضا نقوم بالتسجيل ومتابعة العلامات
  • خبرة 15 عاملسنا مجرد مقدمين للخدمة ولكننا نقدم إستشارات فنية وقانونية

علامات تمت ترجمتها من خلالنا 🧾

ترجمة العلامة التجارية ليست مجرد نقل نص من لغة إلى أخرى؛ بل هي وثيقة قانونية رسمية تحدد هوية علامتك أمام جهات الاعتماد. في بابل الحديثة للترجمة، نقدم ترجمة معتمدة ودقيقة تُستوفى بها جميع اشتراطات الهيئة السعودية للملكية الفكرية،

لماذا تشترط الهيئة السعودية للملكية الفكرية ترجمة العلامة التجارية؟

تُلزم الهيئة السعودية للملكية الفكرية (SAIP) مُقدِّمي طلبات تسجيل العلامات التجارية الأجنبية أو ذات الأحرف غير العربية بتقديم ترجمة عربية معتمدة لاسم العلامة. يهدف هذا الشرط إلى:

  • التحقق من أن الاسم لا يتعارض مع القيم والأنظمة السعودية
  • ضمان وضوح الهوية التجارية أمام المستهلك المحلي
  • استيفاء متطلبات قاعدة بيانات العلامات المحلية لدى الهيئة
  • تسهيل الفحص القانوني والمقارنة مع العلامات المسجلة مسبقاً

وتجدر الإشارة إلى أن تقديم ترجمة غير معتمدة أو غير دقيقة قد يتسبب في رفض الطلب أو تأخيره لأسابيع، مما يُكبّد أصحاب الأعمال وقتاً ومالاً إضافيَّين.

ألية عمل ترجمة العلامة التجارية

تتخصص بابل الحديثة للترجمة في تقديم ترجمة العلامة التجارية وفق المعايير المطلوبة من الهيئة السعودية للملكية الفكرية، وتشمل خدمتنا:

 

1.

ترجمة اسم العلامة التجارية

نُترجم اسم العلامة التجارية من الإنجليزية أو أي لغة أخرى إلى العربية بدقة لغوية تامة، مع مراعاة المعنى الحرفي والدلالي واختيار المرادف الأنسب للسوق السعودي.

 

2.

ترجمة وصف فئة المنتجات

تشمل خدمتنا ترجمة فئات النيس (Nice Classification) الخاصة بعلامتك التجارية بالصياغة القانونية المعتمدة لدى الهيئة، مما يضمن مطابقة الوثيقة لمتطلبات التسجيل.

3.

ترجمة مستندات الوكالة 

إذا كنت تُسجّل العلامة عبر وكيل قانوني، نُترجم وثائق التوكيل والتفويض المصاحبة للطلب بشكل رسمي ومعتمد.

 

4.

اعتماد وختم المترجم المعتمد

تُسلَّم جميع وثائق الترجمة بختم وتوقيع مترجم معتمد (Certified Translator)، وهو ما تقبله الهيئة السعودية للملكية الفكرية والجهات القانونية الأخرى.

_

لماذا بابل للترجمة

عندما تبحث عن مكتب معتمد للترجمة الخاصة بالأنشطة التجارية والعلامات التجارية وسابقة أعمال لأكثر من 2500 علامة مترجمة ومسجلة - يجب ان تفكر فى مكتب بابل للترجمة لانة يمنحك الأختام الازمة لقبول الفحص المبدأي لعلامتك  كما اننا نملك خبرة فيما يجب ان تكون صيغة الترجمة المقبولة بالهيئة - ترجمة صحيحة تعني قبول مضمون وخطوات سلسة - اما فى حالة رفض العلامة فالتكلفة سوف تكون كبيرة  - نحن نوفر لك التكلفة ونضمن قبول الترجمة من المرة الأولي 

أضمن قبول علامتك من خلال خبرائنا